20:38

Huaibyan'

Австрийская аристократия| Харизматичный модератор-паразит| Point-man
Вроде где-то среди ПЧ у меня были люди, изучающий китайский, не так ли?

Так вот у меня вопрос.
Сегодня по КПЗС проходили Китай и встретили вот такую штуку:
Сборник законов и постановлений Центрального народного правительства - Чжунъян жэньминь чжэнфу фалин хуэйбянь.
Народ очень интересовался, как переводится последнее слово в китайском варианте)

@темы: Люди, Студенческая жизнь, Позитив

Комментарии
19.03.2010 в 20:44

no fat. It's fluff!
Вообще-то он huibian :-D Еще б найти как это в иероглифах будет...
19.03.2010 в 20:56

no fat. It's fluff!
а вообще я идиот =__= Могла бы и догадаться. Хуйбьянь, как сказал мне словарь - сборник Х)
19.03.2010 в 21:06

Австрийская аристократия| Харизматичный модератор-паразит| Point-man
Безумный Шляпник
Вай, спасибо*_* Завтра народ порадую Х)

А дахуэй - это вроде съезд?
19.03.2010 в 21:15

no fat. It's fluff!
Friedrich Edelstein
всегда пожалста Х)) Можкешь еще их порадовать, что читать можно и как хуэй и как хуй. Оба варианта правильные :gigi:

Собрание, създ, ага)
черт, против обыкновения чувствую себя таким умным-умным Х))
19.03.2010 в 21:32

Австрийская аристократия| Харизматичный модератор-паразит| Point-man
Безумный Шляпник
Еще раз спасибо)
Я безмерно уважаю людей, изучающих китайский Х) Японский в этом плане гораздо проще)
19.03.2010 в 21:37

no fat. It's fluff!
Friedrich Edelstein
Та было бы за что)
В японском грамматика забубннее. Так что китайский достаточно простой язык Х))) А я завидую тем, кто учит японский)
19.03.2010 в 22:05

Австрийская аристократия| Харизматичный модератор-паразит| Point-man
Безумный Шляпник
Ну, разве что в степенях вежливости полнейшая муть Х))
19.03.2010 в 22:12

no fat. It's fluff!
Friedrich Edelstein
поверю на слово Х)))
19.03.2010 в 23:19

For King and Country
Очень жаль что в учебнике не было этого.. второго правильного варианта Х)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail